jun 28 2014

Actualización de Traducción: Prison Architect Alpha 22

Buenas amigos y amigas, os informo de la nueva versión Alpha 22 de Prison Architect, y como no también os dejo la traducción para quien quiera usarla.

En esta versión ya se han traducido las acciones que están realizando los presos, asi como las oficinas. Se han añadido algunas cosas más de contrabando y cambiado los nombres de unos programas de reforma.

Como siempre tenéis mas información en la página del Proyecto

Podéis descargar la traducción desde el enlace anterior del proyecto o desde la sección de descargas.
Para los jugadores de Steam, ya está actualizada la traducción en el Workshop de Prison Architect, así que solo tenéis que iniciar Steam y se descargará la actualización de la traducción automáticamente, y sino también podéis usar la versión que está en Descargas.

Registro de Cambios:
– Añadida todas las nuevas cadenas de la versión Alpha 22
– Cambiado el $ por el €.
– Cambiado ‘Reporte de Incidentes’ por ‘Informe de Incidentes’
– Coregido ‘Alchohol” por “Alcohol’

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/431_actualizacion-de-traduccion-prison-architect-alpha-22

jun 20 2014

Traducción Prison Architect en Steam Workshop

Buenas a tod@s, me complace comunicaros que ya está disponible en el Steam Workshop de Prison Architect la traducción al Español que he realizado de dicho juego.

Para los usuarios de Steam, pueden subscribirse a la traducción desde el Steam Workshop de Prison Architect o desde el propio juego.

Aquí os dejo la URL de la traducción en Steam Workshop:
Traducción Prison Architect Steam Workshop

Espero que os guste y si me podéis valorar positivamente mejor.

Seguiré con las demás traducciones tanto para Steam como para los usuarios que no tenga Steam la versión de Steam para que todos puedan usar la traducción.

Muchas gracias!

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/397_traduccion-prison-architect-en-steam-workshop

may 30 2014

Actualización de Traducción: Prison Architect Alpha 21

Buenas amigos y amigas, os informo de la nueva versión Alpha 21 de Prison Architect, y como no también os dejo la traducción para quien quiera usarla.

En esta versión ya están traducidos todos los estados del preso, algunos programas nuevos, mas control sobre las

Como siempre tenéis mas información en la página del Proyecto

Podéis descargar la traducción desde el enlace anterior del proyecto o desde la sección de descargas

Registro de Cambios:
– Añadida todas las nuevas cadenas de la versión Alpha 21
– Cambiado ‘Bloqueo’ por ‘Confinamiento’
– Cambiado ‘Solitaria’ por ‘Aislamiento’

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/392_actualizacion-de-traduccion-prison-architect-alpha-21

abr 29 2014

Actualización de Traducción: Prison Architect Alpha 20

Buenas amigos y amigas, os informo de la nueva versión Alpha 20 de Prison Architect, y como no también os dejo la traducción para quien quiera usarla.

En esta versión han añadido una pestaña mas llamada Calificaciones a la ventana del Preso, varios mensajes para que mantengas en orden tu prisión, la posibilidad de finalizar la partida, por bancarrota etc.., Soldados y Camión de Tropas, un nuevo elemento en la barra inferior de clasificaciones. y muchas cosas más.

Como siempre tenéis mas información en la página del Proyecto

Podéis descargar la traducción desde el enlace anterior del proyecto o desde la sección de descargas

Registro de Cambios:
– Añadida todas las nuevas cadenas de la versión Alpha 20
– Corregido: “Sentenciado a X años de X” por “Sentenciado a X años por X”
– Corregido: “Cumplido” por “Cumplida”
– Corregido: “guardias totales” por “guardias en total”

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/384_actualizacion-de-traduccion-prison-architect-alpha-20

abr 08 2014

Actualización de Traducción: Prison Architect Alpha 19 Rev1.1

He estado probando la última traducción y he corregido algunos fallos existentes, he actualizado el parche con los errores corregidos.
Como siempre tenéis mas información en la página del Proyecto.
Podéis descargar la traducción desde el enlace anterior del proyecto o desde la Sección de Descargas.

Registro de Cambios Alpha 19 Revisión 1.1:
-Corregido: “trav¨s” por “través”
-Corregido: “Quejáandose” por “Quejándose”
-Corregido: “tomaán” por “tomarán”
-Corregido: “Desbloqueda al?Alcaide” por “Desbloquea al Alcaide”
-Corregido: “Desbloquear Mantenimiento de a través de la burocracia” por “Desbloquear Mantenimiento a través de la burocracia”
-Corregido: “Contratar un guarda” por “Contratar a un Alcaide”
-Corregido: Descripción de la subvención de Administración
-Corregido: “Desbloquear Mantenimiento Terrenos a través de la burocracia” por “Desbloquear Mantenimiento de Terrenos a través de la burocracia”
-Corregido: “Mantenimiento de los terrenos” por “Mantenimiento de terrenos”

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/382_actualizacion-de-traduccion-prison-architect-alpha-19-rev1-1

abr 08 2014

JC2: Intro Jade Cocoon 2 Español Modificada

Buenas a todos y todas, he estado puliendo un poco más la intro del Jade Cocoon 2, además de añadirle el logo de traducciones tapia con un peculiar toque. Podéis ver el vídeo mas abajo:

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/381_jc2-intro-jade-cocoon-2-espanol-modificada

mar 27 2014

Actualización de Traducción: Prison Architect Alpha 19

Buenas amigos y amigas, os informo de la nueva versión Alpha 19 de Prison Architect, y como no también os dejo la traducción para quien quiera usarla.

Esta versión viene llena de muchos cambios y novedades, ahora será aún mas divertido jugar a este gran juego.

Como siempre tenéis mas información en la página del Proyecto

Podéis descargar la traducción desde el enlace anterior del proyecto o desde la sección de descargas

Registro de Cambios:
– Traducidas todas las nuevas frases y palabras de la versión Alpha 19.
– Corregido: “Escritorio de escuela:” por “Pupitre”
– Corregido: “Inducción al Taller de Seguridad” por “Inducción a la Seguridad en el Taller”
– Corregido: “Fundaciones en proceso” por “Cimientos en proceso”
– Corregido: Caracter extraño en la descripción del taller
– Corregido: “Psic{logo” por “Psicologo”
– Corregido: “Ver informe del preso” por “Ver informe de presos”

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/379_actualizacion-de-traduccion-prison-architect-alpha-19

mar 04 2014

Actualización de Traducción: Prison Architect Alpha 18 Rev1.1

He estado probando la última traducción y he corregido algunos fallos existentes, he actualizado el parche con los errores corregidos.
Como siempre tenéis mas información en la página del Proyecto.
Podéis descargar la traducción desde el enlace anterior del proyecto o desde la Sección de Descargas.

Registro de Cambios Alpha 18 Revisión 1.1:

Mostrar Registro de Cambios »

- Corregido: “X Presos son encerrados sin razón” por “X Presos están encerrados sin razón”
– Corregido: “X Presos son disturbios” por “X Presos están amotinados”
– Corregido: “X policía antidisturbios están en el sitio” por “X policías antidisturbios están en el sitio”
– Corregido: “X personas que han muerto recientemente” por “X personas han muerto recientemente”
– Corregido: “X presos han sido innecesariamente buscados recientemente” por “X presos han sido innecesariamente registrados recientemente”
– Corregido: “X Presos creando disturbios” por “X presos están amotinados”
– Corregido: “DISTURBIOS EN MARCHA” por “MOTIN EN MARCHA”
– Corregido: “Ordene una búsqueda inmediata de todas las celdas. Esto tomará algún tiempo y fastidiará a la mierda de sus reclusos.” por “Ordene una registro inmediato de todas las celdas. Esto tomará algún tiempo y fastidiará a la mierda de sus reclusos.”
– Corregido: “Planifique su prisión sin el temor de los trabajadores realmente hacer nada.” por “Planifique su prisión sin el miedo a que sus obreros hagan realmente nada.”
– Corregido: “Designe áreas de su prisión con una función especifica.” por “Designe áreas de su prisión con una función específica.”
– Corregido: “Llame a los servicios de emergencia si las cosas toman un giro para peor.” por “Llame a los servicios de emergencia si las cosas toman un giro a peor.”
– Corregido: “Mostrar las fuentes de contrabando y todo contrabando recientemente recuperado de su prisión” por “Mostrar las fuentes de contrabando y todo el contrabando recientemente recuperado de su prisión”
– Corregido: “Donde tus prisioneros comen y se toman su te de la tarde.” por “Donde tus presos comen y se toman su té de la tarde.”
– Corregido: “Todos los empleados deben lavarse las manos.” por “Se requiere que todos los empleados se laven las manos.”
– Corregido: “Un lugar para dejar las drogas hasta que los presos las roben.” por “Un lugar para dejar los narcóticos hasta que los presos los roben.”
– Corregido: “Busca contrabando a los Presos que pasan a través de ellos. Se requiere un guardia cerca para confiscar el contrabando.” por “Encuentra el contrabando en tus presos ese que pasan a través de ellos. Requerirá un guardia cerca para confiscar el contrabando.”
– Corregido: “Retire el objeto de tu prisión.” por “Quita el objeto de su prisión.”
– Corregido: “Muestreo múltiple” por “Multimuestreado”
– Corregido: “Super muestras” por “Supermuestreado”
– Corregido: “Prisión Publicadas” por “Prisiones Publicadas”
– Corregido: “Algo de magia ya está sucediendo con Steam. Esperar a que termine primero favor.” por “Alguna magia ya está sucediendo con Steam. Por favor espere a que termine primero favor.”
– Corregido: “Abrir taller Prison Architect” por “Abrir Workshop Prison Architect”
– Corregido: “Nada” por “Ninguna”
– Corregido: “Desbloquea el  Director, y todo el sistema de la burocracia. Contratarlo desde la barra de herramientas personal. Al igual que todos los administradores, se necesita una oficina para trabajar.” por “Desbloquea al Alcaide, y todo el sistema de la burocracia. Contrátelo desde la barra de herramientas del Personal. Al igual que todos los administradores, necesita una oficina para trabajar.”
– Corregido: “Desbloquea el jefe de seguridad, que se pueden alquilar en la barra de herramientas personal. El jefe le da acceso a la pantalla de despliegue, y también le dará un informe en tiempo real del nivel de riesgo de su prisión, a menudo para predecir futuros problemas.” por “Desbloquea al Jefe de Seguridad, quién puede ser contratado desde la barra de herramientas del Personal. El jefe le da acceso a la pantalla de despliegue, y también le dará un informe en tiempo real del nivel de riesgo de su prisión, a menudo para predecir futuros problemas.”
– Corregido: “Desbloquear al Capataz. Contratarlo desde la barra de herramientas personal.” por “Desbloquea al Capataz. Contrátalo desde la barra de herramientas personal.”
– Corregido: “(ACTUALMENTE NO SIRVE PARA NADA)Desbloquear el abogado. Los abogados pueden reducir el número total de puntos de penalización que se haya concedido, y se puede contratar a tantos de ellos como sea necesario. Cada abogado requiere su propia oficina.” por “(ACTUALMENTE NO SIRVE PARA NADA)Desbloquea al Abogado. Los abogados pueden reducir el número total de puntos de penalización que se haya concedido, y se puede contratar a tantos de ellos como sea necesario. Cada abogado requiere su propia oficina.”
– Corregido: “Permite estacionar permanentemente Guardias a los sectores de su Prisión.” por “Permite estacionar permanentemente Guardias en los sectores de su Prisión.”
– Corregido: “Desbloquear cámaras CCtv y monitores de seguridad. Utilícelas para vigilar partes no tripulados de la cárcel. También Desbloquea la Sala de Seguridad, que no sirve para nada en estos momentos. Es un Alfa.” por “Desbloquear cámaras CCtv y monitores de seguridad. Utilícelas para vigilar partes no tripulados de la cárcel. También Desbloquea la Sala de Seguridad, que no sirve para nada en estos momentos. Es un Alfa.”
– Corregido: “(ACTUALMENTE NO SIRVE PARA NADA)nDesbloquea la Guardia antidisturbios. Estos chicos son blindados y más capaces de hacer frente a situaciones de violencia.” por “(ACTUALMENTE NO SIRVE PARA NADA)nDesbloquea el Guardia antidisturbios. Estos chicos son blindados y más capaces de hacer frente a situaciones de violencia.”
– Corregido: “Desbloquear la herramienta de clonación en la barra de herramientas principal. Utilice esta herramienta para duplicar rápidamente las áreas de su cárcel, como las células. Para utilizarlo, seleccione una zona a copiar con un arrastre derecho del ratón y click izquierdo para acabar por una copia.” por “Desbloquea la herramienta de clonación en la barra de herramientas principal. Utilice esta herramienta para duplicar rápidamente las áreas de su cárcel, como las celdas. Para utilizarlo, seleccione una zona a copiar con un arrastre derecho del ratón y clic izquierdo para acabar por una copia.”
– Corregido: “Desbloquear el Jardinero. él mantendrá sus áreas al aire libre limpias.” por “Desbloquea al Jardinero. él mantendrá sus áreas al aire libre limpias.”
– Corregido: “Desbloquear el Conserje. él va a limpiar todas las zonas internas de la prisión y también puede ayudar con el servicio de lavandería de la prisión.” por “Desbloquea al Conserje. él va a limpiar todas las zonas internas de la prisión y también puede ayudar con el servicio de lavandería de la prisión.”
– Corregido: “Desbloquear el Doctor. Envíe a los presos heridos y al personal para curarlos.” por “Desbloquea al Doctor. Envíe a los presos heridos y al personal para curarlos.”
– Corregido: “Desbloquear el psicólogo, que le proporciona una valiosa información sobre el estado psicológico interno de su prisionero en todo momento.” por “Desbloquea al Psicólogo, que le proporciona una valiosa información sobre el estado psicológico interno de su preso en todo momento.”
– Corregido: “Desbloquear el Contable, que da acceso a la información financiera de su prisión.nnTambién le permite gastar más cada día que sus ingresos le conferiría normalmente, suponiendo que tiene los fondos de reserva.” por “Desbloquea al Contable, que da acceso a la información financiera de su prisión.nnTambién le permite gastar más cada día de lo que sus ingresos le permitirían normalmente, suponiendo que tiene los fondos de reserva.”
– Corregido: “(ACTUALMENTE NO SIRVE PARA NADA)Reduce el número de puntos de penalización concedidas por” por “(ACTUALMENTE NO SIRVE PARA NADA)Reduce el número de puntos de penalización adjudicados por”
– Corregido: “Te permite poner a los prisioneros a trabajar alrededor de su prisión (cocina, limpieza, etc), que el ahorro en los salarios del personal, a ganar dinero, y la enseñanza de sus prisioneros nuevas habilidades al mismo tiempo. También Desbloquear el taller y la lavandería.” por “Te permite poner a los presos a trabajar alrededor de su prisión (cocina, limpieza, etc), ahorrándole en los salarios del personal, ganando dinero, y enseñando de sus prisioneros nuevas habilidades al mismo tiempo. También Desbloquea el taller y la Lavandería.”
– Corregido: “Formación para los guardias para ser mejores en el seguimiento y la recuperación de contrabando. Desbloquea el informe de oferta y demanda, la superposición de Contrabando (mostrando todos los posibles lugares de robo dentro de la prisión), y rastrea todo el contrabando recuperado de nuevo a donde fue pasado de contrabando o robado.” por “Entrenamiento para sus Guardias para ser mejores en el seguimiento y la recuperación de contrabando. Desbloquea el informe de oferta y demanda, la superposición de Contrabando (mostrando todos los posibles lugares de robo dentro de la prisión), y rastrea todo el contrabando recuperado de nuevo por donde fue introducido de contrabando o robado.”
– Corregido: “Desbloquea el Informe sobre la Política, lo que le permite aumentar y reducir las penas para todos los tipos de faltas de conducta, así como la activación automática de la búsqueda por mal comportamiento del recluso y de su celda” por “Desbloquea el Informe sobre la Política, lo que le permite aumentar y reducir las penas para todos los tipos de faltas de conducta, así como la activación automática del registro por mal comportamiento del preso y de su celda”
– Corregido: “Financiar” por “Finanzas”
– Corregido: “[Penalización] Escapadas” por “[Penalización] Fugas”
– Corregido: “La venta de su prisión le permitirá tomar las ganancias de esta cárcel y empezar uno nuevo con un saldo bancario de partida mucho mayor.nUsted todavía será capaz de continuar funcionando esta prisión, pero sólo puede vender una prisión una vez. Todos los beneficios de la venta serán transferidos a su nuevo sitio.” por “”
– Corregido: “- BUSCAR -” por “- REGISTRAR – ”
– Corregido: “Construcción” por “Construir”
– Corregido: “Movimiento” por “Moviendo”
– Corregido: “Tienda” por “Almacenar”
– Corregido: “Desmantelar” por “Desmontar”
– Corregido: “Arrojar” por “Tirar”
– Corregido: “Funcionar” por “Manejar”
– Corregido: “Escoltando Presos” por “Escoltar Preso a”
– Corregido: “Buscar” por “Registrar”
– Corregido: “Buscar Preso” por “Registrar al Preso”
– Corregido: “Buscando al Preso” por “Registrando al Preso”
– Corregido: “Buscar Celda” por “Registrar Celda”
– Corregido: “Buscar Bloque de Celdas” por “Registrar Bloque de Celdas”
– Corregido: “Abriendo Puerta Cerrada” por “Abrir Puerta Cerrada”
– Corregido: “Variedad comida” por “Variedad de comida”
– Corregido: “Coste por recluso” por “Coste por preso
– Corregido: “Cagar” por “Cagando”
– Corregido: “Pequeño” por “Haciendo pipí”
– Corregido: “Ducharse” por “Duchándose”
– Corregido: “Relajante” por “Relajándose”
– Corregido: “Sueño” por “Durmiendo”
– Corregido: “Dormir la siesta” por “Durmiendo la siesta”
– Corregido: “Conseguir comida” por “Consiguiendo Comida”
– Corregido: “Ejercicio” por “Haciendo Ejercicio”
– Corregido: “Levantamiento de pesas” por “Levantando Pesas”
– Corregido: “Llamar por teléfono a la Familia” por “Llamando a la Familia”
– Corregido: “Ver la TV” por “Viendo la TV”
– Corregido: “Juega al billar” por “Jugando al Billar”
– Corregido: “Orinar” por “Orinando”
– Corregido: “Suciedad en el Traje” por “Ensuciando Traje”
– Corregido: “Consumición” por “Comiendo”
– Corregido: “Quejarse” por “Quejándose”
– Corregido: “de Trabajo” por “Trabajando”
– Corregido: “Visitas” por “De Visita”
– Corregido: “Apilar” por “Pila”
– Corregido: “Recluso” por “Preso”
– Corregido: “Cabezal De Ducha ” por “Alcachofa de la Ducha”
– Corregido: “Ingredientes (Cocina)” por “Ingredientes (en Cocción)”
– Corregido: “Ingredientes (Cocido)” por “Ingredientes (Cocinados)”
– Corregido: “Césped de hierba” por “Hierba del césped”
– Corregido: “Uniforme Preso” por “Uniforme del Preso”
– Corregido: “Preso Uniforme (Sucio)” por “Uniforme del Preso (Sucio)”
– Corregido: “Preso Uniforme (Arrugado)” por “Uniforme del Preso (Arrugado)”
– Corregido: “Apuntalar” por “Puntal”
– Corregido: “Drenar” por “Sumidero”
– Corregido: “Gran Tv” por “TV Grande”
– Corregido: “Armario de Limpieza” por “Armario de la Limpieza”
– Corregido: “Hacer:” por “Tarea:”
– Corregido: “Chaleco Puñalada:” por “Chaleco para Arma Blanca”
– Traducido: “Guard Locker” por “Taquilla del Guardia”

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/375_actualizacion-de-traduccion-prison-architect-alpha-18-rev1-1

mar 01 2014

Actualización de Traducción: Prison Architect Alpha 18

Buenas amigos y amigas, os informo de la nueva versión Alpha 18 de Prison Architect, y como no también os dejo la traducción para quien quiera usarla.

Como siempre tenéis mas información en la página del Proyecto

Podéis descargar la traducción desde el enlace anterior del proyecto o desde la sección de descargas

Registro de Cambios:
- Traducidas todas las nuevas frases y palabras de la versión Alpha 18.
- Nuevo: Correa de perro
- Nuevas Salas: Aula
- Nuevo Personal: Profesor
- Nuevo: Protecciones para guardias
- Nuevo: Programas para reeducación del preso.
- Estados traducidos
- Regímenes traducidos
- Nuevo: Experiencia en ficha del preso.

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/373_actualizacion-de-traduccion-prison-architect-alpha-18

feb 14 2014

Actualización de Traducción: Prison Architect Alpha 17 Rev1.1

He estado probando la última traducción y he corregido algunos fallos existentes, he actualizado el parche con los errores corregidos.
Como siempre tenéis mas información en la página del Proyecto.
Podéis descargar la traducción desde el enlace anterior del proyecto o desde la Sección de Descargas.

Registro de Cambios Alpha 17 Revisión 1.1:

- Corregido: Hacienda por Finanzas en “Desbloquear Hacienda a través de la burocracia” de la Lista de Tareas al aceptar la subvención Centro de Detención Básico
- Corregido: “el Centro de Detención Básico” por “Centro de Detención Básico”
- Corregido: “Construir una celda” por “Construir una celda de espera” de la Lista de Tareas al aceptar la subvención de Centros de Administración
- Mejorada: Descripción de la Subvención del “Centro de Detención Básico”.
- Corregida: Imagen de la carta al CEO, correcciones gramaticales y texto más arriba para que se pueda leer completamente.

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.romhackhispano.org/349_actualizacion-de-traduccion-prison-architect-alpha-17-rev1-1

Página 1 de 41234